Can you make sense of these?
- upgradation/downgradation - Please confirm you would like an upgradation to business class.
- good name - What is your good name? My good name is Chanda.
- absconding - A case has been registered and the accused is now absconding.
- prepone - I will need to prepone of meeting by 30 minutes. Logical, but not a word!
- only - Where are you from? I'm from Delhi only. Only what?!? I've finally learned that it sort of means just, but this still doesn't make much sense to me.
- fortnight - We will have a meeting every fortnight. I know this is a word, but I swear I'd only seen it in literature before coming to India. Now I use it all the time. But every time I say it, I giggle.
- issueless/no issues - This is specific to matrimonials and indicates that a woman has no children. So I guess children = issues.
- deboarding - Watch your step as you deboard from the train. I heard this on the Delhi Metro a few days ago.
- next to next/last to last - We're going on vacation next to next week (in 2 weeks). Last to last year we traveled to the US (2 years ago).
- expired - He expired last night but the cause is unknown.
- cum - I bought a new sofa cum bed for my living room.
- the same, the needful, revert - I can even use the last three words in one sentence! Please do the needful and revert to me with the same.
5 comments:
Fantastic post Chan - you know how I love vocabulary.
Prepone is officially my new favorite word!! So practical.
Also, the only context I have ever heard/seen "fortnight" is in Jane Austen novels, The Economist, and out of the mouth of the Wimbledon and Olympics tv analysts.
Good call on Wimbledon analysts - definitely the only time I've heard it used, and ususally in the context of how many times it has rained during the fortnight...
I have to agree that prepone is a definite favorite.
I just hope I don't start saying prepone. Honestly, everyone says it.
A new one is "hooch," which I guess is another word for moonshine. There was just a hooch tragedy in Bangalore: http://www.rediff.com/news/2008/may/19hooch.htm. That's a good one.
Hey Chanda & Ani,
Funny :)..yup some of the words aren't words at all but oh so practical. Vocab in India tends to include words, which I guess,are more popular in Britain (colonial hangover and all that). Also, hooch I think is a kind of an alcohol (illegally made, so many times methanol instead if ethanol)
Post a Comment